Alex | εστιν παιδαριον ωδε οσ εχει πεντε αρτους κριθινους και δυο οψαρια αλλα ταυτα τι εστιν εις τοσουτους
|
ASV | There is a lad here, who hath five barley loaves, and two fishes: but what are these among so many?
|
BE | There is a boy here with five barley cakes and two fishes: but what is that among such a number?
|
Byz | εστιν παιδαριον εν ωδε ο εχει πεντε αρτους κριθινους και δυο οψαρια αλλα ταυτα τι εστιν εις τοσουτους
|
Darby | There is a little boy here who has five barley loaves and two small fishes; but this, what is it for so many?
|
ELB05 | Es ist ein kleiner Knabe hier, der fünf Gerstenbrote und zwei Fische hat; aber was ist dies unter so viele?
|
LSG | Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d'orge et deux poissons; mais qu'est-ce que cela pour tant de gens?
|
Pesh | ܐܝܬ ܬܢܢ ܛܠܝܐ ܚܕ ܕܐܝܬ ܥܠܘܗܝ ܚܡܫ ܓܪܝܨܢ ܕܤܥܪܐ ܘܬܪܝܢ ܢܘܢܝܢ ܐܠܐ ܗܠܝܢ ܡܢܐ ܐܢܘܢ ܠܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܀
|
Sch | Es ist ein Knabe hier, der hat fünf Gerstenbrote und zwei Fische; aber was ist das unter so viele?
|
Web | There is a lad here, who hath five barley-loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
|
Weym | "There is a boy here with five barley loaves and a couple of fish: but what is that among so many?"
|